Un ţigan intră într-un bar, se aşează la o masă şi strigă:
- Ospătar, un rom aici.
- Te-am văzut, dă-te dreacu’.
(Daca vă spui de la cine l-am primit, n-o să vă vină să credeți.
Dar mai bine nu vă spui. :p ;) )
Țineți minte trei cuvinte:
Galezii nu-și spun "galezi", "Gaullois", ori "Welsh", ci "Cymry".
Nemții nu-și zic "nemți", "allemandes" ori "Germans", ci "Deutsch".
Grecii nu-și zic "greci" ori "yunans", ci "Hellenes".
Deci a se scuti cu această invenție corect politică. Noi le spunem "țigani", că așa se zice la noi la Românica, și ne simtem bine, da?
Cînd voi citi în presa internațională "the Hellens" ori "the Deutsch", atunci o să le spui și eu "rromi". Pînă atunci însă, rămîne cum am stabilit: țigani. Sîntem suficient de mari la cap încît să nu vină nimeni să ne spună ce și cum să facem în limba noastră, precum nici noi nu ne ducem să-i tragem de urechile lingvistice pe alții.
Punct.
ABCul politic, cu Ernu și Rogozanu
Acum 4 ore
8 comentarii:
Un tigan vine de la crashma cu un puradel de mana.
Tiganca: - Ce-i cu asta ma?
Tiganul: - Am cerut la crashma un rom mic...
:)
Fully agree. Am si scris despre asta. Motiv să primesc tradiţionalele înjurături: "cum îşi permite cretinul ăsta să spună aşa ceva". Welcome to the club :)
:) Am avut astazi o discutie cu cineva drag sufletului meu, privind aspectul peiorativ al termenului "tigan" si ca asta ar fi principalul motiv pt care ar trebui sa folosim termenul "rroma". Sau "roma" sau cum Dumnezeu se scrie.
Insa aici am un comentariu. Daca pentru mine folosirea termenului "rroma" duce la o confuzie in rindul celorlalte popoare pe care eu o consider peiorativa, si anume confuzia ca romanii sint acelasi lucru cu roma, adica cu tiganii, pai atunci nu se bat cap in cap efectele peiorative?
Adica, in termeni stiintifici: decit sa plinga mama, mai bine sa plinga ma-sa. Raminem deci la folosirea termenului "tigan", da?
:wink:
Pentru a nu descremena, pe la noi se mai foloseste si termenul popular "boratura". In felul acesta, se evita intrarea in polemici pe tema terminologiei
Din pacate iese de o tziganeala autentica dintr-un motiv simplu si clar. Motiv care ne spune noua ca inca din 90 statul roman a decis sa foloseasca aceast termen in documentele oficiale care faceau obiectul unor activitati internationale si treptat a ajuns si in discursul intern.
Asa ca in particular le potzi spune cum te taie constiinta insa oficial din reflex trecem pe "roma people". Toti oficialii romani dovedesc aceasta ambiguitate.
Zic sa nu ne mai certam ca la usa cortului majoritarii cu minoritarii.
"http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/en_GB/features/setimes/features/2010/09/27/feature-01"
http://veronicaacara.blogspot.com/2010/09/erata-la-integrarea-rromilor.html
pe de alta parte, nu exista expresii ca "te ineci ca galezul la mal", "galezul tot galez", "nici rachita nu-i ca pomul, nici galezul nu-i ca omul", "galezanie", a se "galezi", etc
Plus ca nici noua nu ne-ar conveni daca ungurii s-ar trezi dintr-o data sa ne zica in documente iar "olahok" (valahi), devenit peiorativ in secolul 19.
Olahus (care nickname nu e peiorativ, pentru ca 1 )e latinizat,
2)e din renastere, nu secolul 19 si
\3)a apartinut unui mare umanist ;)
Trimiteți un comentariu