luni, 6 octombrie 2008

Pane Rumburaku...

In curand, o premiera: prin efortul comun al unui roman (care i'a frecat la cap - that would be me), al altui roman (care l'a uploadat, insa doar cu titrari bulgaresti), al unui bulgar (care a tradus subtitrarile din bulgara in engleza) si al unei frantzuzoaice (care a verificat sincronizarea traducerii), avem Arabela cu subtitrari.

Inca 3 episoade. Doar trei episoade si o sa ma uit la Arabela cu fetele noastre.

Ceea ce va doresc si Dvs.

:)

17 comentarii:

Anonim spunea...

unde se pot gasi subtitrarilea astea ?

Turambar spunea...

La mine :) Sau pe forumul KG :)

Anonim spunea...

turambare,

Daca vrei traduc din bulgara in romana. Asta daca nu deja ai rezolvat cu engleza.

Turambar spunea...

Mihai, mersi mult pt oferta. Daca eram inspirat sa deschid gura acum jumatate de an, altfel stateau lucrurile. Insa intre timp bulgarul nostru de pe KG manasyt se descurca bine, a tradus deja 10 din 13 in engleza. De'aia ziceam ca suntem aproape gata.

Mersi anyway. Most kind of you. Much obliged, sir. Blagudarya :)

Anonim spunea...

За нищо. Поне дай ми последните три.

= Pentru nimic. Macar da-mi-le pe ultimile trei.

Si ca sa nu crezi ca fac munca patriotica, poate faci bine, te rog frumos, si mi le dai si mie pe cele traduse. Chit ca mai a(ve)m pana la Arabela, vorbesc ca varsta a copilului.

Anonim spunea...

ultimele, evident, in loc de ...

Turambar spunea...

Culmea e ca za nishto chiar am intzeles.

Datzi'mi un e-mail unde sa le trimit, si va dau subtitrari in engleza :)

Anonim spunea...

dai mi = da-mi
tri = trei
poslednite e un pic mai complicat, probabil ca la Telega nu se prindeau bulgarii (:-))

Hai s-o lasam mai moale cu latinismele, ca ne mananca slavismele de ...

Trimis mail pe mail. Primesti maine la serviciu. Multumesc frumos, sa traiesti o mie de ani!

Turambar spunea...

Cum sa nu se prinda bulgarii la Telega, frate? O copilarie intreaga m-am uitat la ei. Zasada. Jolt carton. Kempes (da, da! Kempes. 1978. Imi amintesc vag de el, aveam 5 ani). Studio X. Buletinul de stiri de la rusi.

Eh, eh, memories.

De dezvoltat ulterior. Cand nu imi va fi atat de somn :(

Anonim spunea...

Ultima data a fost difuzat serialul pe Acasa TV, deci s-ar putea sa se mai gaseasca inregistrarile cu subtitrare in romana pe undeva. Mi se pare ca tot atunci au dat si partea a doua a serialului, nu mai stiu cum se numea.

Turambar spunea...

Am incercat sa le fac rost din Pro / Acasa, dar nu au vrut sa mi le dea.

Unknown spunea...
Acest comentariu a fost eliminat de autor.
Unknown spunea...

Turumbare, si noi cum ne putem bucura de minunea de film Arabela? Esti sun la suflet sa atasezi subtitrarile intr-un mail catre mine? Emailul meu este trecator@gmail.com.
Multumesc anticipat si iti dau o bere virtuala. Ce o bere, un camion cu bere!

Turambar spunea...

Cand ajung in Bucuresti, sa moara pisica imprastiata printr-o miscare de inel magic daca nu ti le trimit. Dar nu acum. Acum sunt sub imperiul vinului...

:p

Unknown spunea...

Salut Turumbare!
Te laudai acum ceva timp ca imi trimiti si mie subtitrarile in engleza ale arabelei.
Crezi ca reusesti? Esti in Bucuresti.
Multumesc anticipat.

Turambar spunea...

Scuze. Am uitat. Intr'un sfert de ora. Sa terminam de vazut episodul 10 din Arabela... (Pe bune: chiar acum ne uitam la el; am facut o mica pauza si profitam sa'mi verific blogul)

:)

Turambar spunea...

LATER EDIT: Gata. Le ai in mail. Enjoy, pane Rumburak :)